Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 27.06.2025 11:31

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

I have received a fake legal notice, with unreachable phone number and unidentified address and fake lawyer enrollment number. The notice has caused my family severe stress. I know the person who might have done this illegal act. What should I do?

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

A couple of examples:

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

Healthy Returns: Ozempic, Wegovy linked to rare cases of serious eye condition - CNBC

Thank you for your question.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.